Espanjassa on erilaisia tapoja sanoa, että jokin on tai sijaitsee jossain. On tärkeää tietää, miten verbejä ser, estar ja hay käytetään suomen olla-verbin sijaan.
Ser ja estar taipuvat preesensissä epäsäännöllisesti:
ser (olla) |
soy |
eres |
es |
somos |
sois |
son |
estar (olla) |
estoy |
estás |
está |
estamos |
estáis |
están |
Verbien ser ja estar keskeisin ero liittyy ominaisuuteen ja tilaan. Toisin sanoen: käytä ser-verbiä, kun sanot, mikä tai mitä jokin on, ja estar-verbiä, kun sanot, millainen jonkin tila tällä hetkellä on.
ESIMERKKEJÄ:
Sonia es artista. Sonia on taiteilija.
Fran está enfermo. Fran on sairas.
Kun sanotaan, mistä joku tai jokin on, käytetään verbiä ser, mutta kun puhutaan nykyisestä sijainnista, käytetään verbiä estar.
ESIMERKKI:
Heidi y Johan son de Alemania, pero ahora están en Suecia.
Heidi ja Johan ovat Saksasta, mutta nyt he ovat Ruotsissa.
Hay on persoonaton muoto espanjan verbistä haber (olla, omistaa). Sitä käytetään, kun kerrotaan, että jossain on jotain. Verbin muoto on sama sekä yksikössä että monikossa, ja sen paikka lauseessa on melko joustava.
ESIMERKKEJÄ:
Sólo hay un cine en esta ciudad. Kaupungissa on vain yksi elokuvateatteri.
Hay muchos libros en la estantería. Hyllyssä on paljon kirjoja.
¿Hay algún problema? Onko jokin vialla?
En esta aula no hay sillas. Luokassa ei ole tuoleja.