Neben der Verwendung von Possessivpronomen, um Besitz auszudrücken, benutzen die Russen auch das Reflexivpronomen свой. Abhängig vom Kontext kann es „mein“, „dein“, „ihr“, „sein“ etc. bedeuten. Es wird anstelle eines Possessivpronomens benutzt und bezieht sich auf das Subjekt des Satzes. Die Form hängt vom Geschlecht und der Anzahl des Objekts ab.
Maskulinum | Femininum | Neutrum | Plural | |
Nominativ | свой | своя́ | своё | свои́ |
Genitiv | своего́ | свое́й | своего́ | свои́х |
Dativ | своему́ | свое́й | своему́ | свои́м |
Akkusativ | своего́ | свою́ | своего́ | свои́х |
Instrumental | свои́м | свое́й | свои́м | свои́ми |
Präpositional | своём | свое́й | своём | свои́х |
BEISPIELE:
Я потерял свои заметки. – Ich habe meine Notizen verloren.
Он потерял свои заметки. – Er hat seine Notizen verloren.
Мы потеряли свои заметки. – Wir haben unsere Notizen verloren.
Заметки ist Plural, also können wir свои benutzen.
Bei der 1. oder 2. Person kann man das Possessivpronomen benutzen, aber häufiger wird свой benutzt:
BEISPIELE:
Я люблю свой дом / Я люблю мой дом – Ich liebe mein Zuhause.
Вы расскажете о своей поездке? / Вы расскажете о вашей поездке? – Erzählst du von deiner Reise?
Wenn man über die 3.Person spricht, ist es wichtig, das richtige Pronomen zu wählen:
BEISPIELE:
Она продала свою квартиру – reflexives Possessivpronomen – Sie hat ihr (eigenes) Apartment verkauft.
Она продала её квартиру – Possessivpronomen – Sie hat ihr (jemand anderes) Apartment verkauft.
Beachte:
Im Zusammenhang mit Körperteilen lassen die Russen meist die Possessivpronomen weg.
BEISPIELE:
Он сломал руку. – Er brach sich den Arm.
Она открыла глаза – Sie öffnete die Augen.