Demonstratiivipronominit | |
---|---|
den/det/de här | tämä, nämä |
denna/detta/dessa | tämä, nämä |
den/det/de där | tuo, nuo |
sådan/sådant/sådana | sellainen |
likadan/likadant/likadana | samanlainen |
densamma/detsamma/desamma | sama |
samma (+substantiivi) | sama |
Demonstratiivipronominit ovat osoittavia pronomineja, ja ne selventävät, mistä tai kenestä puhutaan. Suomen sanoja ”tämä” ja ”nämä” vastaa ruotsissa kaksi rakennetta: den/det/de här (yleisempi puhekielessä) sekä denna, detta, dessa (yleisempi kirjoitetussa kielessä).
Vi har pluggat hela den här dagen.
Olemme opiskelleet koko tämän päivän.
Jos käytät den här-, det här– tai de här -rakennetta (tai vastaavasti den/det/de där = tuo, nuo), muista, että substantiivi tulee määräiseen muotoon (esim. huset) ja adjektiivi a-muotoon (esim. gamla). Jos käytät denna-, detta- tai dessa-rakennetta, muista, että substantiivi tulee epämääräiseen muotoon (esim. bild) ja adjektiivi saa a-päätteen (esim. vackra):
Hur ska det här gamla huset renoveras?
Denna vackra bild påminner mig om dig.
Pronomineja sådan/sådant/sådana (sellainen/sellaiset) ja likadan/likadant/likadana (samanlainen/samanlaiset) käytetään samalla tavalla kuin adjektiiveja. Yksikössä tarvitaan usein myös artikkeli:
En sådan bil har jag inte råd att köpa.
Ei minulla ole varaa ostaa sellaista autoa.
Pronomineja densamma, detsamma ja desamma käytetään itsenäisesti, mutta samma käytetään substantiivin edessä:
Min lärare är densamma som min syster hade när hon var yngre.
Opettajani on sama kuin siskollani, kun hän oli nuorempi.
Jag bor inte i samma land som mina föräldrar.
En asu samassa maassa kuin vanhempani.