– Tämähän on vasta jäävuoren huippu!
– Ilmiö lähti kasvamaan lumipallon lailla.
Tunnetko nämä ilmaukset englanniksi? Entäpä muut talviaiheiset sanonnat?
Englanninkieliset sanonnat ja idiomit ovat tärkeä osa puhuttua ja kirjoitettua kieltä. Idiomeilla tarkoitetaan sellaisia ilmauksia, joiden alkuperäinen merkitys on ajan saatossa sumentunut, ja niille on muodostunut oma itsenäinen merkityksensä.
Kaikkia kielen koukeroita ei voi ymmärtää vain yksittäisten sanojen merkitysten kautta, vaan tietty sanayhdistelmä saattaa muodostaa täysin uuden merkityksen. Siksi vakiintuneet ilmaukset ja niiden käyttö täytyy opetella ulkoa. Se voi vaikuttaa työläältä, mutta sanontojen opettelu on hauskaa, erityisesti kun vertaat englannin vastaavia omaan kieleesi!
Idiomaattiset ilmaukset eivät aina käänny suoraan muille kielille. Ymmärrät niiden merkityksen parhaiten, kun opit tunnistamaan erilaisia sanontoja ja huomaat, missä yhteydessä niitä yleensä käytetään puheessa tai tekstissä.
Olipa maa valkoisena tai ei, nyt pukeudumme lämpimästi ja sukellamme talviaiheisiin sanontoihin. Kasvata englannin kielen osaamistasi painamalla nämä ilmaukset mieleesi – käyttämällä niitä puheessasi voit hämmästyttää keskustelukumppaneita kielitaidollasi.
the tip of the iceberg – tarkasteltavana olevasta asiasta näkyy vain pieni osa, jäävuoren huippu
to get cold feet – jänistää jostakin, kokea rimakauhua
a cold comfort – laiha lohtu
to be left out in the cold – tulla sivuutetuksi, jätetyksi ulkopuolelle
to walk on thin ice – tehdä jotakin hyvin riskialtista
a cold snap – lyhytaikainen kylmä sää
to break the ice – keventää tunnelmaa, aloittaa keskustelu
snowball effect – Tapahtuma tai ilmiö kasvaa kiihtyvällä tahdilla yhä suuremmaksi ja suuremmaksi – kuin mäkeä alas vyöryvä lumipallo.
to put something on ice – viivästyttää, keskeyttää tilapäisesti
to be snowed under – hukkua johonkin, esimerkiksi työtehtäviin
as pure as driven snow – viaton, puhdas kuin pulmunen
to freeze someone out – savustaa joku ulos
to be snowbound – joutua jäämään sisätiloihin lumentulon takia, tai lumimäärä muuten rajoittaa liikkumista
in the dead of winter – Tämä ei suinkaan tarkoita talven päättymistä, vaan pimeintä ja kylmintä aikaa keskellä talvea.
to give someone the cold shoulder – sivuuttaa, kohdella epäystävällisesti tarkoituksella
like a snowball’s chance in hell – hyvin pieni todennäköisyys
Haluatko oppia lisää? Saavuta pysyviä tuloksia WordDiven avulla ja opiskele silloin, kun itsellesi sopii!
A mighty mix of language learning professionals, engineers, designers, user interface developers, gamers and psychologists.
Ei kommentteja