Falska vänner (engelska: false friends) avser ord eller fraser på två språk som liknar varandra men som betyder olika saker. En del likheter kan vara externa, det vill säga orden ser likadana ut, medan andra ord förväxlas på grund av hur de uttalas.

Falska vänner kan vara förvirrande både för språkstudenter och för experter. Nedan följer några ord som lätt kan ge huvudvärk:

aktuell ≠ actual

Svenska: aktuell = engelska: present, current

Engelska: actual = svenska: faktisk

barn ≠ barn

Svenska: barn = engelska: child

Engelska: barn = svenska: ladugård

gift ≠ gift

Svenska: gift = engelska: married, poison

Engelska: gift = svenska: gåva, present

ränta ≠ rent

Svenska: ränta = engelska: interest

Engelska: rent = svenska: hyra

full ≠ full

Svenska: full = engelska: drunk

Engelska: full = svenska: mätt

art ≠ art

Svenska: art = engelska: species

Engelska: art = svenska: konst

gymnasium ≠ gymnasium

Svenska: gymnasium = engelska: upper secondary school, high school

Engelska: gymnasium = svenska: gymnastiksal

 

Många ord förs över från ett språk till ett annat i form av lånord. Ibland utvecklas definitionen av dessa lånord tills de betyder något helt annat än vad de gjorde från början. Även dessa ord kan vi kalla för falska vänner. Här är några exempel på just sådana avvikare:

novell ≠ novel

Svenska: novell = engelska: short story

Engelska: novel = svenska: roman

obligation ≠ obligation

Svenska: obligation = engelska: bond

Engelska: obligation = svenska: skyldighet

basun ≠ bassoon

Svenska: basun = engelska: trombone

Engelska: bassoon = svenska: fagott

likör ≠ liquor

Svenska: likör = engelska: liqueur

Engelska: liquor = svenska: starksprit

 

Kom ihåg att vissa ord även kan ha fler än en motsvarighet med olika betydelser på andra språk. För att undvika missförstånd är det viktigt att man förstår i vilket sammanhang man använder vilket ord.

att erkänna = to recognize / to confess

to recognize = att identifiera, kännas vid

to confess = att bekänna eller bikta sig

korn = grain / barley

grain = en smula eller gnutta

barley = en typ av sädesslag

dålig = bad / ill

bad = elak eller oangenäm

ill = sjuk eller illamående